JR East, "Hayabusa" website (Japanese) English translation from Google#rail
JR East, "Hayabusa" website (Japanese)
http://www.jreast.co.jp/e5/campaign.html
↓JR East, "Hayabusa" website (Japanese) English translation from Google
-----------------
MADE IN DREAM.
Nippon changes at once, the world has changed. Super Express runs at a dream, time has accelerated.
Made in Japan is to have the power to make dreams a reality.
Its power still has not lost something. I think that just lost confidence.
Nippon Rather, the country became a little adult.
Or the environment or culture, can be increased.Having halted, it does not start.
Once more, I'll walk upwards. Start running toward the distance.
Nippon Soon, get a new speed and comfort.
We also one of the dream into reality.
-2011 March 05, E5 Series Shinkansen "Hayabusa" debut.
--------------------
DREAM IN MADE is grammatically wrong seems to have dared to adopt
Is not there even in cases Walkman
http://en.wikipedia.org/wiki/Walkman
にほんブログ村
にほんブログ村
にほんブログ村 ↑よろしかったらポチっとな ランキングです<(_ _)> ↑よかったらクリップどーぞ
にほんブログ村
にほんブログ村
にほんブログ村 ↑よろしかったらポチっとな ランキングです<(_ _)> ↑よかったらクリップどーぞ